У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.


Священное
Я слышу твое легкое дыхание,
Хотя ты бесконечно далека,
И, словно наяву, сквозь расстояния
Меня касается твоя рука.
Пусть не из золота и серебра мой храм,
И пусть величие его не все поймут,
Но заповеди в нем полны тепла
И утешение душе несут.

Ты знай, что сокровенная мечта
Исполнится, хотя такое нежное
И хрупкое святилище души.
Тепло любви – вот истинное таинство,
Священное, как океан безбрежное.
Моя святая тайна - это ты.

Ты далеко, ты бесконечно далеко,
Но ветер до меня твой плач донес.
И будто рядом ты, любимая, со мной,
Я ощущаю вкус пролитых слез.
Я знаю, мои слабые молитвы
Глубоких давних ран не исцелят.
И откровенье наше наполняют
Отныне страх и ненависти яд.

Оригинал песни, сама песня, нормальный вариант картинки




Большая картинка - i007.radikal.ru/0910/b9/d21bba73c780.jpg


@музыка: HIM -The Sacrament

@настроение: мечтательное

@темы: Слова песен, Музыка

Комментарии
11.10.2009 в 20:12

Красивая песня...И перевод классный, все-таки в русском слова повесомее что-ли))
12.10.2009 в 10:28

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Красивая песня...И перевод классный, все-таки в русском слова повесомее что-ли))
Мне у этой песни припев не очень нравится, чисто по звучанию ,а слова очень хорошие.
Ну...в русском можно одно слово заменить множеством синонимов, а в английском меньше импровизации. Там у одного слова сотня значений может быть.
12.10.2009 в 10:43

а слова очень хорошие.
согласна))
Ну...в русском можно одно слово заменить множеством синонимов, а в английском меньше импровизации. Там у одного слова сотня значений может быть.
это точно. А в немецком слишком сложные предложения и слова сложносоставленные с кучей букв, типа Wirklichkeitsannäherung - приближение к реальности... Так что русский в плане богатства языка может и выигрывает)) хотя попробуй скажи это немцам))
12.10.2009 в 10:49

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
Wirklichkeitsannäherung - приближение к реальности... Так что русский в плане богатства языка может и выигрывает)) хотя попробуй скажи это немцам))
точно)))) Мой папА по немецки как на своём чешет.
Так что..наврно каждый про свой язык думает, что он самый лучший, удобный)
12.10.2009 в 10:57

Мой папА по немецки как на своём чешет.
круто)) я вот скоро с этим английским немец вообще забуду))
Так что..наврно каждый про свой язык думает, что он самый лучший, удобный)
это точно)) родной язык всегда лучше, ближе и красивее)
12.10.2009 в 11:03

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
это точно)) родной язык всегда лучше, ближе и красивее)
:buddy:

я вот скоро с этим английским немец вообще забуду))
Практикуйся перед зеркалом)
12.10.2009 в 11:29

Практикуйся перед зеркалом)
лучше Иннокентия Викторовича (птича моя) поучу)) будет здороваться по-немецки) или материться...
12.10.2009 в 11:39

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
лучше Иннокентия Викторовича (птича моя) поучу)) будет здороваться по-немецки) или материться...
Оо, флаг в руки))) Главное, чтобы он себе язык не сломал) Их либен дих - научи)) Ich lieben dich, кажется так)
12.10.2009 в 11:43

Главное, чтобы он себе язык не сломал)
да, он попытается выговорить что-нить, не сможет и будет материться)))) по-русски))
15.10.2009 в 02:32

Имя - на просто сплетение звуков - это ты, твоя я...
Боже, Марина, этот текст перевода на русском, он просто потрясающ......
У меня аж сердце замерло когда я его читала и ...просто не передать ощущение...я поражена, правда....
Спасибо тебе, радость моя)))) :kiss:
Я это сохраню себе)))
15.10.2009 в 08:16

У человека в душе дыра размером с бога, и каждый заполняет её как может.
У меня аж сердце замерло когда я его читала и ...просто не передать ощущение...я поражена, правда....
Спасибо тебе, радость моя))))
Я это сохраню себе)))

А-а, классно, что тебе понравилось))) Моя очень рад))) :kiss:
Бери, бери))